No themes applied yet
Saul talks with Samuel's ghost
1-3Samuel had died some time earlier,28.1-3 earlier: See 25.1. and people from all over Israel had attended his funeral in his home town of Ramah.28.3: 1 S 25.1.28.3: Lv 20.27; Dt 18.10,11.
Meanwhile, Saul had been trying to get rid of everyone who spoke with the spirits of the dead.28.1-3 dead: Many people believed that it was possible to talk to spirits of the dead, and that these spirits could tell the future. But one day the Philistines brought their soldiers together to attack Israel.
Achish told David, “Of course, you know that you and your men must fight as part of our Philistine army.”
David answered, “That will give you a chance to see for yourself just how well we can fight!”
“In that case,” Achish said, “you and your men will always be my bodyguards.”
4The Philistines went to Shunem and set up camp. Saul called the army of Israel together, and they set up their camp in Gilboa. 5Saul took one look at the Philistine army and started shaking with fear. 6So he asked the LORD what to do. But the LORD would not answer, either in a dream or by a priest or a prophet.28.6: Nu 27.21. 7Then Saul told his officers, “Find me a woman who can talk to the spirits of the dead. I'll go to her and find out what's going to happen.”
His servants told him, “There's a woman at Endor who can talk to spirits of the dead.”
8That night, Saul put on different clothing so nobody would recognize him. Then he and two of his men went to the woman, and asked, “Will you bring up the ghost of someone for us?”
9The woman said, “Why are you trying to trick me and get me killed? You know King Saul has got rid of everyone who talks to the spirits of the dead!”
10Saul replied, “I swear by the living LORD that nothing will happen to you because of this.”
11“Who do you want me to bring up?” she asked.
“Bring up the ghost of Samuel,” he answered.
12When the woman saw Samuel, she screamed. Then she turned to Saul and said, “You've tricked me! You're the king!”
13“Don't be afraid,” Saul replied. “Just tell me what you see.”
She answered, “I see a spirit rising up out of the ground.”
14“What does it look like?”
“It looks like an old man wearing a robe.”
Saul knew it was Samuel, so he bowed down low.
15“Why are you bothering me by bringing me up like this?” Samuel asked.
“I'm terribly worried,” Saul answered. “The Philistines are about to attack me. God has turned his back on me and won't answer any more by prophets or by dreams. What should I do?”
16Samuel said:
If the LORD has turned away from you and is now your enemy, don't ask me what to do. 17I've already told you: the LORD has sworn to take the kingdom from you and give it to David. And that's just what he's doing!28.17: 1 S 15.28. 18When the LORD was angry with the Amalekites, he told you to destroy them, but you didn't do it. That's why the LORD is doing this to you.28.18: 1 S 15.3-9. 19Tomorrow the LORD will let the Philistines defeat Israel's army, then you and your sons will join me down here in the world of the dead.
20At once, Saul collapsed and lay stretched out on the floor, terrified at what Samuel had said. He was weak because he had not eaten anything since the day before.
21The woman came over to Saul, and when she saw that he was completely terrified, she said, “Your Majesty, I listened to you and risked my life to do what you asked. 22Now please listen to me. Let me get you a little something to eat. It will give you strength for your walk back to camp.”
23“No, I won't eat!”
But his officers and the woman kept on urging Saul, until he finally agreed. He got up off the floor and sat on the bed. 24Straight away the woman killed a calf that she had been fattening up. She cooked part of the meat and baked some thin bread.28.24 thin bread: Bread made without yeast, since there was no time for the bread to rise. 25Then she served the food to Saul and his officers, who ate and left before daylight.
Contemporary English Version (CEV) is copyright © American Bible Society. Psalms and Proverbs © 1991, 1992; New Testament © 1991, 1992, 1995; Old Testament © 1995; translation notes, subject headings for text © 1995; Anglicisations © The British and Foreign Bible Society 1997, 2012.