No themes applied yet
Those who sin will die
1The LORD said:
2Ezekiel, I hear the people of Israel using the old saying,18.2: Jr 31.29.
“Sour grapes eaten by parents
leave a sour taste in the mouths
of their children.”
3Now tell them that I am the LORD God, and as surely as I live, that saying will no longer be used in Israel. 4The lives of all people belong to me—parents as well as children. Only those who sin will be put to death.
5Suppose there is a truly good man who always does what is fair and right. 6He refuses to eat meat sacrificed to foreign gods at local shrines or to worship Israel's idols. He doesn't have sex with someone else's wife or with a woman having her monthly period. 7He never cheats or robs anyone and always returns anything taken as security for a loan; he gives food and clothes to the poor 8and doesn't charge interest when lending money. He refuses to do anything evil; he is fair to everyone 9and faithfully obeys my laws and teachings. This man is good, and I promise he will live.18.9: Lv 18.5.
10But suppose this good man has an evil son who is violent and commits sins 11his father never did. He eats meat at local shrines, has sex with someone else's wife, 12cheats the poor, and robs people. He keeps what is given to him as security for a loan. He worships idols, does disgusting things, 13and charges high interest when lending money. An evil man like that will certainly not live. He is the one who has done these horrible sins, so it's his own fault that he will be put to death.
14But suppose this evil man has a son who sees his father do these things and refuses to act like him. 15He doesn't eat meat at local shrines or worship Israel's idols, and he doesn't have sex with someone else's wife. 16He never cheats or robs anyone and doesn't even demand security for a loan. He gives food and clothes to the poor 17and refuses to do anything evil18.17 evil: One ancient translation; Hebrew “for the poor”. or to charge interest. And he obeys all my laws and teachings. Such a man will live. His own father sinned, but this good man will not be put to death for the sins of his father. 18It is his father who will die for cheating and robbing and doing evil.
19You may wonder why a son isn't punished for the sins of his father. It is because the son does what is right and obeys my laws. 20Only those who sin will be put to death. Children won't suffer for the sins of their parents, and parents won't suffer for the sins of their children. Good people will be rewarded for what they do, and evil people will be punished for what they do.18.20: Dt 24.16.
21Suppose wicked people stop sinning and start obeying my laws and doing right. They won't be put to death. 22All their sins will be forgiven, and they will live because they did right. 23I, the LORD God, don't like to see wicked people die. I enjoy seeing them turn from their sins and live.
24But when good people start sinning and doing disgusting things, will they live? No! All their good deeds will be forgotten, and they will be put to death because of their sins.
25You people of Israel accuse me of being unfair! But listen—I'm not unfair; you are! 26If good people start doing evil, they must be put to death, because they have sinned. 27And if wicked people start doing right, they will save themselves from punishment. 28They will think about what they've done and stop sinning, and so they won't be put to death. 29But you still say that I am unfair. You are the ones who have done wrong and are unfair!
30I will judge each of you for what you've done. So stop sinning, or else you will certainly be punished. 31Give up your evil ways and start thinking pure thoughts. And be faithful to me! Do you really want to be put to death for your sins? 32I, the LORD God, don't want to see that happen to anyone. So stop sinning and live!
Contemporary English Version (CEV) is copyright © American Bible Society. Psalms and Proverbs © 1991, 1992; New Testament © 1991, 1992, 1995; Old Testament © 1995; translation notes, subject headings for text © 1995; Anglicisations © The British and Foreign Bible Society 1997, 2012.