The Destruction of Israel
1How terrible it will be for you that have such an easy life in Zion and for you that feel safe in Samaria — you great leaders of this great nation Israel, you to whom the people go for help! 2Go and look at the city of Calneh. Then go on to the great city of Hamath and on down to the Philistine city of Gath. Were they any better than the kingdoms of Judah and Israel? Was their territory larger than yours? 3You refuse to admit that a day of disaster is coming, but what you do only brings that day closer. 4How terrible it will be for you that stretch out on your luxurious couches, feasting on veal and lamb! 5You like to compose songs, as David did, and play them on harps. 6You drink wine by the bowlful and use the finest perfumes, but you do not mourn over the ruin of Israel. 7So you will be the first to go into exile. Your feasts and banquets will come to an end.
8The Sovereign LORD Almighty has given this solemn warning: “I hate the pride of the people of Israel; I despise their luxurious mansions. I will give their capital city and everything in it to the enemy.”
9If there are ten men left in a family, they will die. 10The dead man's relative, the one in charge of the funeral, will take the body out of the house. The relative will call to whoever is still left in the house, “Is anyone else there with you?”
A voice will answer, “No!”
Then the relative will say, “Be quiet! We must be careful not even to mention the LORD's name.”6.10 Verse 10 in Hebrew is unclear.
11When the LORD gives the command, houses large and small will be smashed to pieces. 12Do horses gallop on rocks? Does anyone plough the sea with oxen? Yet you have turned justice into poison, and right into wrong.
13You boast about capturing the town of Lodebar.6.13 Lodebar: This name sounds like the Hebrew for “nothing”. You boast, “We were strong enough to take Karnaim.”6.13 Karnaim: The name of this small town means “horns”, a symbol of strength.
14The LORD God Almighty himself says, “People of Israel, I am going to send a foreign army to occupy your country. It will oppress you from Hamath Pass in the north to the brook of the Arabah in the south.”
Good News Translation® with Deuterocanonicals/Apocrypha (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. Anglicisation © The British and Foreign Bible Society 1976, 1994, 2004.
The copyright for the derivative work of Anglicisation pertains only to the text within the Good News Translation (GNT) that British and Foreign Bible Society adapted for British literary usage, consistent with Section 103(b) of the United States Copyright Act, 17 U.S.C. § 103(b).
Bible text from the Good News Translation (GNT) is not to be reproduced in copies or otherwise by any means except as permitted in writing by American Bible Society, 101 North Independence Mall East, Floor 8, Philadelphia, PA 19106-2155 (www.americanbible.org). All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any information storage or retrieval system, without permission in writing from the publisher.